日本捐赠物上的诗:看看这些古诗你都懂吗
日本捐赠物上的诗是怎么回事??捐赠物资上都有哪些经典古诗呢?据悉,在本次疫情之中,在邻邦日本捐赠给我们的物资中大家其实都关注到了一个感人的细节,那就是日本的捐赠物资上面很多都写着诗句。下面一起来看看了解下。
日本捐赠物上的诗
这些诗句让国人感觉是特别的好,除了含有中日人民源远流长的友谊外,并且非常又诗意了。
1、山川异域,风月同天
这是什么意思呢?诗句很简单但意思也很明了,就是咱们虽然属于不同的国家,但是我们同在一片蓝天之下,应当守望相助。
2、岂曰无衣,与子同裳
岂曰无衣,与子同裳。出自《诗经 秦风》是战国时期秦国的一首战歌,打仗时唱的。原句是:“岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇!岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作!岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵。与子偕行!”其中岂曰无衣,与子同裳这两句诗的意思是,怎么能说没有衣服呢?来,我们同穿一件。
3、青山一道同云雨,明月何曾是两乡
这个诗句出自于王昌龄的《送柴侍御》,这首诗是这样写的:沅水通波接武冈,送君不觉有离伤。青山一道同云雨,明月何曾是两乡。
这是王昌龄送别诗中的佳句。正所谓“多情自古伤离别”,古人对离愁,一般的态度都是十分伤心凄婉的,但是王昌龄在这里却一反常态,同样是离别,但是却写得一点都不悲伤。即便是分别之后,青山我们可以一同见到,云雨也是同样的云雨,明月也不会变成两个,所以虽然分别,又何必去悲伤呢?
这正是和王勃“海内存知己,天涯若比邻”一样,是送别中的激励之词。日本京都府舞鹤市给大连支援物资上写着这句话,也是在激励国人,虽然分别两地,但中日两国一衣带水,彼此拥有深厚的人文渊源。
看到这样的语句,网友们都热评起来,称不由得连读了好几遍,还把它记录了下来。
4、辽河雪融,富山花开;同气连枝,共盼春来
这首诗是捐赠辽宁省物资上的寄语,改编自南朝梁·周兴嗣的《千字文》,引用其中诗句:“孔怀兄弟,同气连枝。交友投分,切磨箴规。” 其中同气连枝比喻同胞的兄弟姐妹。
辽河雪融,富山花开;同气连枝,共盼春来的大意是:辽河的雪融化来了,富士山的花也开了,我们兄弟姐妹,等待寒冬过去,春季到来。
5、雪中送碳
疫情当前,日本东京都知事小池百合子在接受采访时举出汉字牌,上面写着“雪中送炭”,她说:“关键时刻大家互相帮助,我知道有个词,叫雪中送炭,正好表达了东京民众的心意,因此,在送了2万套防护服后,我们又决定再向中国捐助10万套防护服。”
日本这一次做得太好了,不仅及时捐赠口罩和防护服等重要物资,还在网络和现实中为武汉为中国加油打气,让我们感动万分。